As well as the obvious places like United States. Some of my apps seem to get most users from Russia and Germany.
I have no idea why exactly. Except one of my apps is a chess app and so you would expect to be popular in Russia as it’s their national sport. And when a Norwegian was in the finals of the World Chess Championship it got popular in Norway. But other times I can see no connection at all.
It is strange as I usually translate my apps (Google translate!) into 30 or so languages but it is usually only a couple of countries that the app takes off in. And I think to myself, if only it was just as popular in the other 28 countries I could retire!
Probably it’s just a quirk that the title of the apps in a particular language is a popular search term or is related to something in the news.
I can’t think of a way to translate success in one country to cross promote it in another language.
Localising does seem to help (especially on Android) even though you would expect most people to be able to speak English these days: (These are not stats it is a graph of what percentage of people can speak English)
I’ve noticed a lot of Indonesian downloads on some of my games too.
I suppose it’s not that surprising if their population is about 1/4 billion people. They must just like apps there!
But mainly the languages I get are English, German, Russian and Spanish and French as most popular.
Hardly ever Chinese despite their population. But then they have their own app stores. So I never bother translating into those languages. Which makes it simpler because it’s hard to get fonts that support Chinese/Japanese anyway.
Probably bots? Have you guys seen that video that shows how people in Indonesia create bots to like people’s FB pages, download stuff etc. for no reason? I will post the video once I get to my pc at home. But congrats on even having downloads haha
lol, what a weird hobby! Well, my game is a harvest moon look-a-like and the harvest moon group on facebook that has more users is the indonesian… but, I don’t know…
I agree. I would personally play a badly translated app than have to play it in the original Taiwanese or whatever. Plus you can be careful with your wording a lot of the time so that it doesn’t get too confused.
I usually check some of the translations just to make sure. Such as in a racing game “lap” doesn’t want to be lap like a dog laps up water. It would help a lot if Google added a context field to the translation. So that you could say. If in doubt translate all words so that they have to do with racing terms.
@yoonitee
It seems like you are having a lot difficulty using Google Translate to localize your chess game. Google Translate is only useful when translating words and short phrases. Once you get into translating larger text files, the quality of the translation decreases greatly because the computer cannot interpret the context. So instead of increasing your customer bases, you can be significantly diminishing it by having bad translations for your games.
Yeah it’s a risk. But I generally find I don’t get any downloads from other countries unless I translate at least the description in the Google Play store. And as people are downloading from other countries they can’t mind the translation too much. When I’m a super rich millionaire I’ll have to pay for proper translations but until then… I do the best I can for those people who can’t speak English. Sometimes the users offer to provide better translations too!
I think I managed to translate “check mate” correctly. Although I seem to remember having to look those terms up as Google translate couldn’t do them.
I mean what use is an app in perfect grammatical English to a 50 year old Spanish man who can’t speak a word of English?
Also, I get more downloads from Russia and Germany than the USA and UK for my chess app so I think that proves the opposite.
Why would you expect that? It’s probably one of the most used languages around the world. But still you have a huge percentage of people who don’t understand english.
In Japan for example, most people don’t speak english at all. So if you aim for that particular market, Japanese localization is a must.